jeudi 26 mars 2009

Les difficutés que rencontrent les Rwandais dans l'apprentissage du Français

Apprendre le Français pour un rwandais n’est pas une chose facile par le fait que la prononciation des lettres en Kinyarwanda et en Français est différente.

L’alphabet kinyarwanda
Nous avons 24 lettres d’alphabet qui sont :
a, b, c, d, e, f, g, h, i ,j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, v, w, y, z

Difficulté de prononciation :
« b » se prononce différemment
« c » se prononce comme [tch] : Tchad
« g » comme le [g] du mot : garçon. Exemple : agaca [agatcha]
« h » est toujours un « h » aspiré.
« r » est confondu à « l » malgré l’existence des deux.
« r » est prononcé comme « r français uniquement dans les noms propres des villes ou pays. Exemple : Ruhengeri, Rulindo.
« u » est prononcé comme le [ou] français.
« y » :n’est pas une voyelle en kinyarwanda et se prononce comme [y] du nom : Yémen

Les consonnes : double, triple ou quadruple empêchent la maîtrise de la prononciation de syllabes françaises. Exemple : « mw » est confondu avec « moi » en français.

1 commentaire:

  1. Nous sommes impressionnées par votre travail et on s'est fait inspiré par quelques notions. On va le travailler la semaine prochaine sur notre blog.

    Bien cordialement,

    RépondreSupprimer