jeudi 19 février 2009

Stratégie d'apprentissage



Chaque apprenant a une stratégie d'apprentissage particulière



Chaque individu a une manière personnelle d'appréhender et de traiter l'information. Différents profils :


- les sérialistes qui procèdent de manière analytique, ou les globalistes, qui envisagent d'abord la totalité de la situation ;
- les réflexifs ou impulsifs, selon le temps de réaction dont ils ont besoin pour donner une réponse, supposée sûre et correcte pour les uns, ou plus approximative pour les autres ;
- ceux qui sont plus ou moins tolérants vis à vis de l'ambiguïté, de l'absurde ou de la fantaisie ;
- les visuels ou les auditifs




Y- a-t-il un profil du « bon» apprenant en langues ?



Sans qu'il faille vouloir créer ou attendre des modèles types performants de comportements de « l'apprenant idéal ». Il est intéressant de connaître les traits dominants du profil d'un bon apprenant, c'est-à-dire de celui qui a le plus de chance de réussir son apprentissage, tels que les donnent à connaître les études qui ont été menées par des équipes de chercheurs dont celle qui identifie cinq traits du comportement du bon apprenant :



Le« bon apprenant» de langues serait celui qui :



- s'implique activement dans son apprentissage, en recherchant et en explorant les environnements d'apprentissage préférables ;
- développe une conscience de la langue comme système ;
- développe une conscience de la langue comme moyen de communication et d'interaction ; - accepte les demandes affectives en langue étrangère et y répond ;
- étend et révise le système de la langue étrangère par inférence et autocontrôle.

Comment enseigne-t-on le Français aux étrangers ?




Voici une liste de questions que nous nous sommes posées :




A. Savoir-faire d’apprenant :



La grammaire



Selon vous, quelle importance a la grammaire dans un cours de langue ?
Quelle est l’attitude des apprenants par rapport à la grammaire ?
Quelle démarche adopteriez-vous pour une leçon de grammaire ?
Comment introduiriez-vous le point de grammaire à travailler ?
Quelles seraient les étapes de votre leçon ?
Énonceriez-vous la règle au début ou à la fin de la leçon ?
Quelle place accorderiez-vous aux exemples ?
Peut-on apprendre une langue sans faire de grammaire ?
Quelle est la finalité d’une leçon de grammaire ?


Compréhension écrite (C.E.)



Comment lisons-nous ? Quels sont les différents types de lecture ?
Quels critères pour évaluer une activité de C.E. ?
Quelles sont les étapes d’une activité de C.E ?
Comment la préparer ?


Compréhension orale (C.O.)



Comment écoutons-nous ?
Quelles sont les caractéristiques de la compréhension en situation authentique ?
A l’aide de quels critères évaluez-vous une activité de compréhension orale ?



Expression orale (E.O.)



Comment faire parler les apprenants ?
Comment augmenter leur temps de parole ?
Comment recréer des situations naturelles et authentiques en classe ?
Quelles activités utiliser ? Où trouver des idées d’activités ?


B. Caractéristiques de l’apprenant



Motivation



Quelle importance accorder à la caractérisation de son public ?
Quels critères pour caractériser un public ?
Quels problèmes majeurs posent les groupes de niveau hétérogène ? Comment les surmonter ?
Quelles distinctions fait-on dans la motivation ? Qu’entend-t-on par Motivation intrinsèque et motivation extrinsèque ? Motivation générale, de classe, de tâche ?
De quelle utilité sont ces concepts pour l’enseignant ?
Comment motiver les élèves ?


Autonomie de l’apprenant



Pourquoi souhaiter l’autonomie de l’apprenant ?
Qu’y gagne l’apprenant ? L’enseignant ?
Quel est le rôle de l’enseignant dans une telle perspective ?
Qu’est-ce qu’un apprenant autonome ? Comment l’aider à être autonome ?


Progression



Quelle progression adopter dans l’apprentissage ?
Dois-je suivre la progression imposée par le manuel ?
Dois-je attendre qu’une notion soit maîtrisée pour passer à la suivante ?
Quelle progression observer au niveau des activités ?


C. Savoir-faire d’enseignant



Activités ludiques



En connaissez-vous ?
Pourquoi utiliser des activités ludiques ?
Que peut-on faire travailler avec des activités ludiques ?
Où trouver des idées d’activités ludiques ?
Qu’est-ce qui fait le succès d’une activité ludique ?
Préparation/organisation du cours
Préparez-vous vos cours ? Des cours entiers ou des portions de cours ?
Cours par cours ? Pour la semaine ?
Sous quelle forme ?
Vous tenez-vous au plan de cours que vous avez préparé ? Quelle utilisation faites-vous de vos notes ?
Que faites-vous figurer sur vos notes ?
Comment réagissez-vous lorsqu’un élève soulève un point que vous n’aviez pas prévu de traiter ?
Comment organisez-vous vos activités ? Selon quels critères ? Faciles/difficiles, longues/courtes, vivantes/calmes, en fonction de la compétence travaillée (C.O. avant E.O., ou le contraire ?)
Par quoi commencez-vous votre cours ?
Par quoi finissez-vous votre cours ?


Donner des consignes



Dois-je parler uniquement en Français ?
Quand les donner ?
Combien de fois ?
Comment faire simple ?
Comment être clair ?



Moyens auxiliaires



A quel moyens auxiliaires avez-vous eu le plus recours ? Tableau, magnétophone, vidéo, laboratoire, ordinateurs, etc.
Quelle confiance accorder aux méthodes ? Comment les évaluer ? Quelle utilisation en faire ? Votre degré de satisfaction des méthodes utilisées ?
Même questions pour les livres d’exercices.


D. Pour aller plus loin



Méthodes non conventionnelles



Avez-vous entendu parler des méthodes non conventionnelles ? Sauriez-vous en citer ? Quel intérêt présentent-elles dans votre pratique d’enseignant ?
De quelles autres disciplines la didactique du F.L.E. peut-elle recevoir des apports ?
Seriez-vous prêt à lire des ouvrages de psychologie, sociologie, ou d’autres disciplines pour enrichir votre pratique ?


Ressources pour la classe et l’autoformation



Où les trouver ?
Quels sont les critères de sélection les plus importants ? Niveau/sujet/ exploitation/…
Comment les présenter ?
Comment préparer ses propres ressources ?






Qu'est-ce qu'un pays francophone ?

Un pays dit francophone est un pays dont une grande partie de la population parle le français. Dans la plupart de ces pays le francais porte également le statut de langue officielle.

Cependant, il convient de distinguer trois cas de figure :

Les pays où le français est la langue officielle unique. Il peut alors s'agir de la langue maternelle de toute la population comme en France ou à Monaco ou d'une langue apprise majeure qui joue souvent le rôle de langue véhiculaire dans des états divisés sur le plan linguistique comme au Congo-Brazzaville ou en Côte d’Ivoire.

Les pays où le français est une langue co-officielle au côté d'autres. Il peut alors s'agir de la langue maternelle d'une partie de la population comme en Belgique ou en Suisse, d'une langue apprise par une part importante de la population, comme au Cameroun ou au Seychelles, ou même d'une langue co-officielle pour des raisons historique ou politique, mais pratiquée par une trés faible proportion de la population comme au Vanuatu ou au Comores.

Enfin, les pays qui comptent une importante proportion de francophones mais qui n'ont pas inscrit le français comme langue officielle. C'est le cas par exemple des pays du maghreb.
Tous les pays appartenants à l'une ou l'autre de ces catégories sont référencés dans la liste qui suit.

Enfin il ne faut pas confondre pays francophones et pays appartenant à l'Organisation internationale de la francophonie. En effet, si cette organisation regroupe des pays francophones, elle a aussi des visées plus larges, et certains pays y adhérent pour des raisons culturelle, politique ou économique mais n'ont le français ni pour langue officielle, ni pour langue d'usage.


États où le français est l'unique langue officielle

Bénin
Burkina Faso
Congo-Brazzaville
Congo-Kinshasa
Côte d’Ivoire
France
Gabon
Guinée-Conakry
Mali
Monaco
Niger
Sénégal
Togo

États où le français est co-officiel

Belgique: (surtout en Wallonie): néerlandais/français/allemand
Burundi français/kirundi
Cameroun: français/anglais
Canada: (surtout les provinces suivantes : Québec, Ontario, Nouveau-Brunswick, Nunavut et Territoires du Nord-Ouest): français/anglais
Centrafrique : français/sango
Comores : français/arabe
Djibouti : français/arabe
Guinée équatoriale : espagnol/français
Haïti : français/créole
Louisiane (État des États-Unis): anglais/français
Luxembourg : français/allemand/luxembourgeois
Maurice : français/anglais
Rwanda : kinyarwanda/français/anglais
Seychelles : français/anglais/créole
Suisse (surtout les cantons de Genève, Jura, Neuchâtel, Vaud, Berne, Fribourg et Valais) : français/allemand/italien/romanche
Tchad : arabe/français
Vanuatu : français/anglais

États partiellement francophones mais où le français n'est pas officiel

Algérie
Cambodge
Liban
Madagascar
Maroc
Mauritanie
Tunisie
Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Pays_francophone

Didactique du FLE

Aujourd'hui, la réflexion didactique présente le couple enseignant/Apprenant comme les deux faces d'un Janus non antinomique mais bien évidemment complémentaire. Il n'y a pas de situation d'apprentissage sans situation d'enseignement. L'enseignant de langue "français langue étrangère" répond avant tout à une demande celle d'un public désireux de s'approprier la langue française pour des motifs qui lui sont propres. Cette demande conditionne, justifie la relation et c'est pourquoi dans les réflexions qui suivent nous associons enseigner une langue et apprendre une langue.


La réflexion s'en trouve tout de suite élargie au plan conceptuel, épistémologique et linguistique. Nous comprenons que seuls les verbes "parler une langue" ou "écrire une langue" ne sont plus suffisant pour définir l'enjeu didactique de l'apprentissage d'une langue étrangère mais bien d'apprendre à communiquer.


Vidéo : http://www.dailymotion.com/video/x4fbbr_cours-de-francais-susana_school



jeudi 5 février 2009

L'apprentissage du français

Nous, Jeanne d'Arc et Annick, avons choisi ce thème car nous voudrions perfectionner et maitriser notre niveau de français afin de pouvoir le parler, l'écrire, l'enseigner correctement.